Renato Hofer (@renatohofer) • Fotos e vídeos do Instagram-1.jpg

HOFERARPÈGE

 

Durante a pandemia que teve inÍcio em 2020, muita gente se dedicou a postar as comidas diárias, o que revela um nova relação com a alimentação.
Com a saída da cidade e a vida no campo eu passei por um processo semelhante, mas ficava um pouco constrangido de compartilhar esse processo, já prevendo um quadro de insegurança alimentar que se agravou a cada dia, a ponto de mesmo o arroz virar um prato inacessível.
Quem me inspirou nesta série foi a Luce Girard, cujos comentários sobre as práticas do cotidiano relacionados ao cozinhar acompanham as fotos, criadas a partir das receitas do Alain Passard, que, mesmo fazendo parte de uma tradição que coloca os homens nos restaurantes e a as mulheres nos lares, olha com delicadeza e precisão para os ingredientes que utiliza que nos faz pensar na preciosidade de cada alimento.

 

/During the pandemic that started in 2020, a lot of people dedicated themselves to posting daily foods, which reveals a new relationship with food.
After leaving the city and living in the countryside, I went through a similar process, but I was a little embarrassed to share this process, already foreseeing a situation of food insecurity that worsened every day, to the point that even rice became a inaccessible ingredient.
Who inspired me in this series was Luce Girard, whose comments on everyday practices related to cooking accompany the photos, created from Alain Passard's recipes, which, despite being part of a tradition that places men in restaurants and women in homes, he looks with delicacy and precision at the ingredients he uses, which makes us think of the preciousness of each food./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Porque procurar satisfazer a mesma necessidade central de despender ou consagrar uma parte do próprio tempo de vida àquilo que não deixará nenhum traço, àquilo que deverá apagar-se?"

 

"Why try to satisfy the same central need to spend or dedicate a part of one's life to what will not leave any trace, to what will have to be erased?"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01     02    03

 

04     05    06

 

07    08     09

 

10   11     12

 

 

 

 

 

13   14   15

 

16   17   18

 

  19   20        

 

 

"Entre os erros simétricos da nostalgia arcaizante e da supermodernização frenética, ainda há lugar para micro invenções, para a prática da diferença razoável, para resistir com uma doce obstinação ao contágio do conformismo."

 

"Among the symmetrical errors of archaizing nostalgia and frenetic supermodernization, there is still room for micro-inventions, for the practice of reasonable difference, for resisting with a sweet obstinacy the contagion of conformism."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21   22    23

 

24   25    26

 

27    28    29

fim.jpg

 

 

 

"Cada um de nós tem o poder de apoderar-se de uma parte de si mesmo. Por isso os gestos, os objetos, as palavras que vivem no cotidiano de uma simples cozinha também tem tanta importância."

 

"Each one of us has the power to take control of a part of himself. That's why the gestures, the objects, the words that live in the daily life of a simple kitchen are also so important."